In the newly published book Vrije Geesten, 32 scientists and thought leaders share their passion for freedom and what the "V" in VUB means to them. On this International Mother Language Day, one freedom takes centre stage: the language you speak. "The freedom to choose and use your own language is a fundamental part of personal liberty," says VUB researcher Mathis Saeys.

"In Brussels, a city where more than 100 languages are spoken, linguistic freedom is essential. It is a fundamental right and crucial for both personal development and social cohesion," Mathis explains. However, this right is under pressure. The Language Barometer, a groundbreaking research project that has been mapping Brussels' linguistic dynamics since 1997, highlights both the role of linguistic freedom in social cohesion and the challenges posed by multilingualism. In a city where language can serve as both a bridge and a barrier, the question remains: how do we safeguard linguistic freedom without fostering exclusion?

The Birth of the Language Barometer

The story of the Language Barometer began in 1997 under the guidance of VUB professors Els Witte and Rudi Janssens. "After the abolition of language censuses in 1947, only sporadic and often incomplete data on Brussels' linguistic landscape were available. These knowledge gaps made it difficult to develop effective language policies. The project was groundbreaking because, for the first time, it systematically and scientifically mapped the linguistic reality of Brussels. Previously, data on the city's linguistic situation were scarce and often influenced by the perspectives of specific interest groups. Thanks to the Language Barometer, we can now paint a representative and detailed picture of the city's linguistic dynamics, paving the way for policies that uphold linguistic freedom."

Linguistic Freedom as the Key to Social Cohesion

Brussel

"In Brussels, the unique mix of languages and cultures is often seen as a challenge, but it also presents enormous opportunities"
 

"One of the key insights from the Language Barometer is the role of linguistic freedom in the daily lives of Brussels residents. The ability to use one's home language in different contexts—at work, in public spaces—is a crucial aspect of individual freedom. Linguistic freedom not only fosters personal development but also strengthens social cohesion. People feel more connected and accepted when they can use their own language. This linguistic diversity makes Brussels a dynamic and innovative city, encouraging creativity and intercultural exchange, which in turn contributes to the city's economic and social vitality."

The Challenges of Linguistic Diversity

"The diversity of languages in Brussels also brings challenges. A growing number of Brussels residents do not speak any of the three main contact languages—Dutch, French, or English—which creates barriers to accessing public services and the job market. How can we, as a society, embrace diversity without undermining linguistic freedom?"

"One possible solution is the use of interpreters and intercultural mediators. Professionals can facilitate communication between people who speak different languages. Additionally, we see that certain communities develop their own networks to fill this role. For example, the Turkish and Bulgarian communities in Brussels have built their own services and support networks. This kind of cohesion illustrates the resilience and adaptability of these communities."
 

"The tension between language regulations and the reality of a multilingual society is becoming increasingly evident: rules are rigid, but everyday life demands flexibility"


"In formal domains such as government and public services, strict language rules are in place to ensure a basic standard of communication and service delivery. However, in practice, these rules are often outpaced by the multilingual reality of the city. The private sector is taking the lead in adapting: businesses and organisations recognise the economic benefits of multilingualism and adjust accordingly. This has led to a culture of language support and facilitation, where employees are encouraged to use multiple languages, fostering an inclusive work environment and expanding economic opportunities for both individuals and businesses."

Multilingualism as a Social Catalyst

"One of the key findings of the Language Barometer is that multilingualism strengthens the social fabric of Brussels. The ability to speak multiple languages—or at least have a basic understanding of the city's dominant languages—enhances opportunities for social and economic participation. It helps individuals adapt to different social contexts and build relationships more easily. Moreover, linguistic freedom plays a crucial role in promoting intercultural dialogue. By respecting and valuing others' language choices, we foster a culture of mutual understanding and respect—essential for social cohesion in a diverse city like Brussels."

The Future of Linguistic Freedom in Brussels

"Language and freedom are inseparably linked in Brussels. The challenge lies in balancing respect for individual language choices with ensuring effective communication and service delivery. This requires flexible and innovative policies that respond to the city's evolving linguistic dynamics."
 

"Language and freedom are inseparably linked in Brussels"


"It is crucial that we continue investing in research and initiatives that support linguistic freedom. The Language Barometer has demonstrated the immense value of detailed and scientifically grounded data in shaping effective policies. Linguistic freedom is key to building an inclusive and resilient society, and it is up to all of us to cherish and protect this freedom. This is not just a matter of fairness, but also of social and economic vitality."*

Brussel

Bio – Mathis Saeys

Mathis Saeys holds a Master’s degree in Political Science and a Master’s in Urban Studies. As a young researcher, he contributed to the study Mapping and Analysis of Multilingual Initiatives in the Brussels-Capital Region. He recently completed the publication 20 Years of BRIO Language Barometer Research. At BRIO, he is responsible for the Language Barometer research in Brussels and the Flemish periphery.

*This is a machine translation. We apologise for any inaccuracies.